查看原文
其他

宾大法学院院长针对瓦克斯教授歧视亚裔言论发表声明

鲁格院长 俄州亚太联盟 2022-01-19

瓦克斯教授 vs. 鲁格院长


鲁格院长(Dean Ruger)对瓦克斯教授最近的言论做出回应

艾米·瓦克斯(Amy Wax)通过其诋毁亚洲移民的完全反智和种族主义的言论,再次凸显了美国大学中围绕有害言论的基本矛盾。像所有的种族主义偏见一样,瓦克斯最近的评论通过延伸陈规定型观念和针对亚裔学生、教职员工带来造成伤害,让他们承担这种恶意和偏见的重负。然而,瓦克斯是以拥有终身教职的教授身份发表这些言论的,这种身份在保护学者对一系列有争议的话题的声音方面已经做了并将继续做出重大作用,包括那些积极挑战种族主义、性别歧视和社会上其他不平等现象的学者。允许当前学者对这个国家的历史和结构性歧视进行批判性和逾期分析的学术自由原则—尽管有些人热衷于审查这种言论—也适用于像瓦克斯这样发表仇外和白人至上主义观点的教授。

瓦克斯的言论可能受到言论自由保护,但这并不是说宾大法学院可以忽视这种言论造成的实际伤害。正如我们之前所强调的,瓦克斯的观点与本学院的政策和精神是截然相反的。它们持续而具体地提醒我们,种族主义、性别主义和仇外心理不仅仅是理论上的抽象概念,而是这个国家和我们学院大楼里真实而阴险存在的信念。在我们继续努力推进公平和包容的过程中,这一现实使我们支持我们社区的承诺变得更加鲜明和深入。


英文原文:



Dean Ruger responds to recent comments made by Professor Wax

Once again, Amy Wax has, through her thoroughly anti-intellectual and racist comments denigrating Asian immigrants, underscored a fundamental tension around harmful speech at American universities. Like all racist generalizations, Wax’s recent comments inflict harm by perpetuating stereotypes and placing differential burdens on Asian students, faculty, and staff to carry the weight of this vitriol and bias. Yet Wax makes these statements as a faculty member with tenure, a status that has done, and continues to do, important work in protecting the voices of scholars on a range of controversial topics including those who are actively challenging racism, sexism, and other inequities in society. The same academic freedom principles that permit current scholars to engage in critical and overdue analysis of this nation’s historical and structural discrimination – despite zealous efforts to censor such speech by some – also apply to faculty like Wax who voice xenophobic and white supremacist views.

That Wax’s speech may be protected does not permit this Law School to ignore the real harms such speech causes. As we have previously emphasized, Wax’s views are diametrically opposed to the policies and ethos of this institution. They serve as a persistent and tangible reminder that racism, sexism, and xenophobia are not theoretical abstractions but are real and insidious beliefs in this country and in our building. This reality sharpens and deepens our commitment to support our community as we continue to work to advance equity and inclusion.

前文链接:

宾大教授Amy Wax:“亚洲人少一点,美国会更好”


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存